留意过《权力的游戏》中每个人的口音吗?背后净是小心机
图片:《权力的游戏》在《权力的游戏》第六季播出后,我看完每一集后都会感到意犹未尽,所以会到处找一些周边文章和答案来阅读,然而还未发现知乎上有人将剧中的语言体系系统地整理过。更者,不少人对剧中的口音有着很深的误解,比如:
误以为所有野人的口音都是现在的苏格兰口音;
误以为 Joffery 的口音是纯正的伦敦音;
误以为灰虫子的口音是北非口音等等。
除此之外,在我渐渐对剧中人物的口音进行观察与理解后,我发现了解与区分剧中各个角色的各种口音竟可以帮助理解剧情。很多剧中未着笔墨的信息,竟藏在每一个角色的口音里。
因此,我有意来做这个热心人写一篇文章,系统地整理一下剧中的语言系统,并对主要人物的口音进行详细的分析。同时,我也希望喜欢这部剧的朋友和语言爱好者和我多多交流,如果有哪些写得不对,也烦请大家指正。
-
《权力的游戏》世界中的语言体系
《权力的游戏》的世界中,一共有三种大语言,分别是 Common Tongue of Westeros,Valyrian 和 Dothraki 。其中,Valyrian 和 Dothraki 是由语言学家 David J. Peterson 专门为了这部剧创造的。
Valyrian
根据剧中的设定,Valyrian 是一门古老的语言。在 Valyria 的末日之后,Valyrian 仅在海峡对岸 Essos 大陆通用,同时它也是来自龙石岛的坦格利安家族的母语。Valyrian 的原型为 Classical Latin,即古典拉丁语。这在句法、词根和拼写上都有所体现。剧中出现的 Valyrian 语,如我们常见的:Dracarys—龙焰(Dragonfire),其中 dracō就是拉丁词根。而 Robb 的小护士在给自己母亲写信的时候,我们可以很清晰地看到信纸上的拉丁字母。
这里区分一下 Valyrian 和 High Valyrian:
广义上的 Valyrian 是在 Essos 大陆九个自由城中依旧用与日常沟通的语言,然而每个城市说的 Valyrian 又有一定的区别,比如 Daeneyrs 在 Astapori 买了无垢者和小秘书,Astapori 说的就是 Astapori Valyrian。这就和 Meereen 地区的 Valyrian 叫 Meereenese Valyrian,Yunkai 地区的 Valyrian 叫 Yunkai Valyrian 一个道理。
而 High Valyrian 与 Valyrian 的关系就类似于拉丁语与意大利语之间的关系。High Valyrian 已经很少有人再拿来用于日常交流了,只存在于诗歌、书籍、仪式、命名、口令等方面。比如,红泡女 Mellisandre 与光之王交流就是用 High Varlyrian,Daenerys 驯龙的口令就是 High Varlyria,坦格利安家族的名字全部都是 High Valyrian。
Dothraki
根据剧中的设定,Dothraki 是仅在东方大陆的野蛮游牧民族所使用的语言。Dothraki 和 Valyrian 不同,它是一门“杂交”的语言,它的发音和词汇衍生于:土耳其语、俄语、爱沙尼亚语、因纽特语和斯瓦希里语(坦桑尼亚官方语言之一)。在剧中,和 Valyrian 相比,Dothraki 并未被赋予什么特殊的、神秘的意义,因此也不必展开说了。
Common Tongue of Westeros
根据剧中设定,Common Tongue of Westreros 是用词与发音都遵循英式习惯的英式英文,使用范围主要在 Westeros 大陆。在《权力的游戏》中,大家见面打招呼时不会说:Do you speak English?而是:Do you speak common tongue?小指头 Pleasure House 里的女孩会装作不会说 Common Tongue 的样子,企图用异域风情吸引客人。
Common Tongue 是入侵 Westeros 大陆的安达尔人使用的语言。在 Common Tongue 之前,Westeros 的官方语言是 First Men 所讲的 Old Tongue。格利安家族在征服 Westeros 大陆之前是并不讲 Common Tongue 的,却在征服之后保留了 Common Tongue 作为 Westeros 的官方语言。
然而,就像在 Essos 大陆九城通用的 Valyrian 在每个城市都有自己的口音和衍生词汇一样,在 Westeros 大陆的 7 国封地虽然都以 Common Tongue 作为官方语言,然而各地之间也有着在语言习惯方面的细微的差别。而这就引申出一个更细的问题——
在《权力的游戏》剧中,每一个演员又是以什么样的口音来塑造自己的角色去讲 Common Tongue 的呢?
先说 Lannister 家。
Tywin 和 Cersei 这两个角色说得是非常标准的英式英语,也就说我们常说的 RP(Received Pronunciation),听起来是有些 posh 的。
但就 posh 程度而言,Tywin 的口音的 posh 程度要大大高过 Cersei,毫不夸张地说,在剧中 posh 到没朋友的就是他。如果仔细分辨,大家不难发现 Tywin 会将单词中的元音刻意拖长一些,腔调高厚平缓,语速富有节奏感,而且用词非常考究,通俗点说,就是“拿着一股子劲儿”。
事实上,Tywin 的扮演者 Charles Dance 是草根出身,他这 posh 到没朋友的口音完全是后天苦练出来的。 英国老一辈的,活跃在舞台剧或者演了很多正剧的戏骨(比如:扮演荆棘女王的 Diana Rigg,还有扮演《哈利波特》的麦格教授的扮演者 Maggie Smith),都会因为职业需要去特地练习更加 posh 的口音,而现在这么做的年轻演员则不多了。
Cersei 也是 RP,口音也能看得出是在往 posh 上面靠的,具体表现在拉长元音,语调富顿挫感。然而,她咬字上力度过大,音调也过于低沉,所以听起来并不是非常悦耳,且有点叛逆。事实上,扮演 Cersei 的演员是在约克郡(英格兰北部)长大的,可她几乎完全没有受到约克郡口音的影响,听起来像是在英格兰南部长大的,这一点我觉得非常 amazing,因为约克郡北部的口音真的蛮重的,对,就是 Ned Stark 那个口音。
Jaime 的口音在 posh 程度上远不如他爸爸和他姐姐了。事实上,Jaime 的扮演者是丹麦人,因此 Jaime 的口音如果仔细分辨,也能感受到少量的丹麦口音的痕迹——语调会有些莫名其妙的起伏,各别单词的发音保留了丹麦语的特点(基本听不出来的程度)。除此之外,他的腔调远不如 Tywin 和 Cersei 那般高亢平缓,语速略快,元音也很少有被刻意拉长,发音部位听起来甚至有些美式。
而说到 Tyrion 的口音,那可是“纽约人在伦敦”的即视感。即使我非常喜欢这个角色,也非常喜欢这个演员,但是我也不得不承认他的口音非常的 Mid-Atlantic。他在腔调、语速,读词的发音方式,甚至发声部位都与他的姐姐和爸爸完全不同。Tyrion 从来不会在元音上给出刻意地拉长与顿挫,语调也不具备连贯性。通俗来说,听起来像蹦豆子一样。
我不能说 GRRM 是刻意地如此安排了口音,但我也不得不承认这样的安排也自有巧妙之处。 Lannister 虽然在开场时是 Westeros 西境最大的家族且非常有钱,然而去查看他们的联姻历史,他们从未和龙家联姻过。在无能的 Tytos Lannister 当权时,Lannister 家族更是彻底沦居二线,其家族实力、影响力完全不能与玫瑰家和鹿家相提并论。
剧开始的时候,Tywin 已经是老年,我们看得到他用尽毕生精力、才华和胆魄,将 Lannister 家族从二线拽回一线,并在关键时候站对队,将 Cersei 扶上了皇后的宝座。然而我们看不到的,是那个年轻时满腹谋略与野心的 Tywin,他一定对自己的要求很高吧。
Cersei 如果再聪明一点,那么她便是与 Tywin 最相近的人。得知 Tywin 的死讯时,Cersei 是家里三个孩子中最伤心的。她有着和她的父亲一样对权力的无尽欲望,儿时的她也梦想着能嫁给王子,或者国王。对于这样的女孩,她们一早便知自己以后的位置。对于她们来说,漂亮的口音与善良的脸蛋,漂亮的头发一样重要。事实上,剧中所有梦想着当皇后的女孩都无一例外操着一口最 posh 的 Common Tongue,不信看看小玫瑰,看看 Sansa,一个比一个 posh。而不想着当 Lady、当皇后的女孩子是什么样的呢?看看 Arya。
Jamie 从来就是一个放荡不羁不喜繁文缛节的人,对权力并无太大的欲望。所以他的口音与他的父亲和他的姐姐不同,想必在他小的时候,花了很多时间和士兵一起练剑吧。而 Tyrion 从小受尽排挤,很少与家人在一起,听到他奇怪的口音便知道他被自己的亲人视为异类。如果再这个家族中,每一个人的口音都与 Tywin 别无二致,那才奇怪。
再说 Stark 家。
Stark 家的口音乍一听比 Lannister 家更加奇怪,五花八门的。更值得注意的是,整个北境都有着一副与其他 6 国区别不小的口音——约克郡口音。
Ned Stark 是非常典型的约克郡口音。据说在 GRRM 选角时,除了 Sean 大叔之外没考虑过其他任何人。Sean 的约克郡口音也是被刻意地保留了,钦定的本色出演。因为他之前在其他作品中以约克郡口音示人的形象实在太深入人心,这也直接导致了 Jon 和 Robb 的扮演者(一个伦敦人一个苏格兰人)甚至整个北境(比如典型的他的侍从:Jory Cassel)都必须迁就着他。
两个仔 Jon 和 Robb 的口音,包括 Theon 都是比较典型的约克郡口音(毕竟约克郡口音在《权力的游戏》中被定义为北境的官话了)。约克郡口音是一种听起来富有强烈亲切感的口音,总结其特点则是:元音不会拖长,腔调高低起伏大,不高不厚,语速快,听起来有苞米味儿,最大的特点就是不说 yes,说 aye。然而,Jon 和 Robb 和 Theon 的扮演者没有一个人是约克郡人,他们为了迁就 Sean Bean 和剧中的人设进行了专门的练习与模仿。就反响来看,挺成功。
Cat 的口音听起来是在尝试着去讲 RP 然而依旧无法摆脱自己北爱尔兰口音(毕竟演员是北爱尔兰人)。如果仔细去听,会发现 Cat 在说话时有着和 Tywin 一样的节奏感,然而在语调上却高厚有余,平缓不足。所以,Cat 的口音是有一定的 posh 感,但同时又保留了一定的偏北部的口音特点。除此之外,Catelyn 的名字本身便是爱尔兰女名 Cathleen 的变体,演员的长相和口音也完全做到了与人设无缝衔接。有人纳闷 Cat 的口音和 Ned 一点也不像,听起来不像一家人,但这并不是 bug。Cat 本身就是从南方嫁过来的,没有北境口音也是正常。
* 我个人非常喜欢 Cat 的口音,闲了也会去刻意模仿两句
——Brandon, no more climbing!
—— pia 叽!
Sansa 的口音与 Tywin 和 Cersei 比较类似,是有一点 posh 的英格兰南部口音,而这在狼家是比较独特的。如果认真看剧,会发现 Sansa 从来都不会和父亲和哥哥们一样说 aye,相反地,她说的都是 yes,像一个南方姑娘一样。在第一集她当着母亲的面和 Cersei 说话的时候,口音甚至更像 Cersei,不像她母亲。所以 Cersei 在跟她聊两句就便看穿了她长久以来有着做皇后的美梦,并胸有成竹地加以利用。一个北境的姑娘,却有着一口如此南方的口音,这想嫁入皇室的野心真是遮也遮不住。
Arya 的口音与 Sansa 比较类似,也属于偏南方一点的口音,然而在用词、顿挫、语调、语速上并不如 Sansa 一般讲究,会变化更多一些,听起来也更加活泼一些。比如在第一季 Jon 将 Needle 送个给她的时候,她正在愤愤不平地叠衣服:They are going to get all messed up anyway. 在说 anyway 的时候,她的语调是:安你围。听到这我差点笑出声,这语调就像北京孩子学说东北话耍脾气,冷不丁冒出来一个嘎哈呀一样。或许有些人会抱怨 Arya 为什么没有继承到一点 Ned 的口音,这听起来很不合理。可是别忘了,在第二季 Arya 误打误撞被 Tywin 抓去做侍女的时候,正是她偏南方的口音才使得她能在 Tywin 的眼皮子底下蒙混过关。而她偏 posh 的语言习惯也引起过 Tywin 的怀疑。M'lord 和 My lord,只有贵族会说后者。
Bran 和 Rickon 的口音更是几乎与 Ned 没有一点相似,语调相对更加平缓,语速相对更加缓慢,这是比较典型的伦敦周边口音,但同时也不像 Tywin 一般拿着高高的腔调,所以听起来也并不 posh,这就很像老一辈的人字总是写的特别好看,年轻人的字越写越难看一个道理。
最后提一句,Bran 和 Rickon 的这种口音这也就是我们现在所认为的广义上的英音,最典型的英音,也是最没特点的英音。
狼家的角色设定和口音也有着非常密切的联系。整个北境,在剧中的而设定都是 Ned 一般的约克郡口音。而其他六国(除了多恩)都没有如此具有特殊性的地域口音。北境早在第二季 Ned 死后便在 Robb 的带领下出现了很明显与强烈的独立势头,冰冻三尺并非一日之寒。从语言上便能看出来,北境在七国的认同感是比较弱的——我可以做你七国领土的一部分,但是我有我的特殊性,而且我为此自豪。这就像粤语区和国语区似的,如果北境有自己的电视台,那它在民众心里的概念应该像粤语区的翡翠台吧。
而对于 Jon 和 Robb 有着与 Ned 一样的口音这一设定,更是用心良苦。想必在鹿家登基后的那头十几年,北境一定十分太平,Ned 可以带着自己稍大的两个儿子去骑马打猎,将他们放到部队中与将士门一同训练,摔打。而年幼的其他四个弱子,则由 Cat 陪伴较多,口音也与 Cat 更相近,更偏南方,少了 Ned 的影子。Jon 虽然是一个私生子,但是他确实所有孩子里更像 Ned 的人,它不仅在口音上像 Ned,长得也比红发蓝眼的 Robb 更像 Ned。说到这,Robb 的眼睛长得和 Cat 真的一模一样,选角导演 666。
扯远了,再说龙家。
在《权力的游戏》剧中,英国的正剧演员并不算多,Viserys 的扮演者倒算是一个,口音非常优雅。如果有人在生活中对你如此说话,那张嘴一说话便知道他一定是 London Upper Class。总结其特点则是:语调较高,语速较慢,并且富有一定的节奏感。然而这和 Tywin 的超 posh RP 不同,他的顿挫感不及 Tywin,且吐字力度比较轻柔,所以听起来并没有 Tywin 的口音那样具有强烈的古典感。不可否认 Tywin 的语调真的非常好听,耐听,然而仅限于舞台和戏剧。如果现实生活中有人这样讲话,则会让人觉得这个人很 pretentious。很多喜欢英音的中国语言学习者会特地学着这种 posh 的发音,说实话,真的没必要。
扯远了。说回 Daenerys。
Daenerys 的口音是典型的英格兰南部口音,且出场时还是小白兔的时候和 Viserys 的口音是非常接近的,两人接近程度比 Tywin 和 Cersei 还要高,相信演员是用心练习了的。
在语速和语调方面 Daenerys 和 Viserys 都非常相似——高语调,慢语速,略有顿挫感。他们唯一的不同在于 Daenerys 后期(第二季以后)在发音咬字上会更重一些,所以听起来便多了一分霸气,少了一分优雅。当然,这与人设也是有很大关系的,毕竟龙母的成长史是由 Princess 变成 Queen。这剧中的这几个 Queen 都非常强势,咬字都比较狠。
这个设定在我看来也是良苦用心。Viserys 在小时候与母亲一同逃到海峡的另一端的龙石岛,后母亲去世后他和 Daenerys 一同被送去布拉佛斯。在东部流浪的他一直不忘自己的身份,并为重返 Westeros 做了十几年的准备。Viserys 对继承王位合理性的认同,对血统的认同体现在他的语言认同上,这非常好理解。而 Dany 的口音大多随了哥哥也非常合逻辑,毕竟身处异乡哥哥是与自己讲话最多的亲人。然而,她在嫁给马王,经历了一些列的蜕变之后在发音吐字上则更重了一些,所以听起来比 Westeros 的那班贵族更加狂野一点点。
-
天啦噜一不小心写太长了,这篇文章暂且写到这里。
文章中如有疏漏、错误烦请各位行家指正。(鞠躬)
转载请注明笔戈科技。
转载请注明:微图摘 » 留意过《权力的游戏》中每个人的口音吗?背后净是小心机