太不严肃了:「天津饭」里的「饭」,意思还真就是饭
图片:《龙珠》为什么《龙珠》里的一些角色名字带「饭」(比如天津饭、孙悟饭),「饭」有什么特殊意义吗?
鸟山明给《龙珠》人物起名字的时候一般是眼睛在自己家里乱瞄,逮住哪个算哪个,挑个合适的物品拿来小改一下或者直接就用了。
纯种赛亚人的名字基本上是蔬菜,“赛亚”这个发音就是日语的蔬菜(野菜)倒过来。
贝吉塔王子的待遇最高,是英文的”蔬菜“的发音变来的。
悟空的赛亚人名字卡卡罗特来自胡萝卜,他的哥哥拉蒂兹是小萝卜。其他赛亚人也类似,西红柿,西兰花等等,作者对厨房十分有爱。
短笛和手下的名字是各种乐器。纳美克星这个名字来自蛞蝓(ナメクジ),其他纳美克星人的名字来自各种蜗牛,长了触角还能再生就得这么来咩?
主角周围的人也大都是各种食物和饮料,琪琪是乳汁,悟饭是米饭,悟天据说是因为和悟空小时候长得一样,把”空“换成了意思相近的“天”,但由于作者的吃货属性暴露无遗,我觉得更大的可能是天妇罗(一类油炸食物)的“天”。向神龙要女孩内裤的小猪来自乌龙茶,会飞的小猫来自普洱茶。
悟饭在学校里认识的长发帅哥是卷笔刀,金发巨乳妹子是橡皮。
弗利萨自己是冰箱,手下当然就是你能在冰箱里找到的东西,调味汁、蛋黄酱、各种水果等等。基纽队的成员是牛奶和牛奶制品:黄油奶酪之类的。
最惨的是布尔玛一家,全是内衣裤。布尔玛是女生用的三角运动短裤,老爹是男式三角内裤,动画片里出现的贝吉塔和布尔玛的第二个孩子的名字是胸罩,老妈在里面没有出现名字,逃过一劫,但作者在采访中表示过如果要起的话,会是パンチー(女式小内裤)。。。。。。。儿子特兰克斯,富三代金发帅哥,龙珠界的约翰?康纳,拯救了平行世界的伟大战士,就因为妈妈是布尔玛,他的名字来自于”裤衩子”。配角的儿子就配这么对待是吗?
相比之下,天津饭和悟饭的饭就是饭,不用想太多,作者已经很对得起他们了。
转载请注明:微图摘 » 太不严肃了:「天津饭」里的「饭」,意思还真就是饭